相葉ちゃん「劇就快要最後一集了呢。謝謝有觀賞的各位,我覺得蠻恐怖的喔」

近さん「最後很恐怖嗎?」

相葉ちゃん「最後是總結喔! 到目前為止發生的所有事件,可以知道起因是什麼,之後如何發展」

近さん「來介紹一下跟劇相關的信件」

聽眾來信「5月25日播出的第7話,有手術後的健太くん戴著氧氣罩睡覺的場景,相葉くん是真的睡著了嗎? 相葉くん的睡顏很天真,看起來很像年輕時候的相葉くん很可愛!」     (←真的經常都會看到相葉少年的影子,會覺得很懷念)

相葉ちゃん「謝謝! 那幕是從早上很早就開始拍,拍到差不多中午之前吧,我一次也沒起來過!」

近さん「是這樣啊,在睡覺的時候其他人在演戲這樣吧」

相葉ちゃん「對啊! 我呢,是真的一~~直在睡」

近さん「倒不如說是真的睡著比較好吧?」

相葉ちゃん「嗯,這樣演技比較逼真吧! 是很真實的演技w 那時其實感覺跟外界相隔很遠(気遠い)呢」

近さん「某種意義上算是很舒服吧」

相葉ちゃん「是很舒服,但因為有氧氣罩,還是會不習慣,就覺得這邊有東西」

近さん「有哪裡癢也搔不到吧」

相葉ちゃん「嗯~ 說不定有無意識地搔了一下w」

相葉ちゃん「所以都常喊cut了之後,工作人員會進來準備東西或移動,通常有那個聲音就會起來了,但那天我完全沒起來!」

聽眾來信「6月17日是二宮さん的生日,已經決定好今年要送什麼禮物了嗎? 如果還沒決定的話,那可以考慮坐墊或電動牙刷嗎? 因為二宮さん在廣播說家裡的坐墊已經扁了,沒有坐墊的功能了。然後現在在用的電動牙刷太老舊了,每次用的時候眼球都會搖晃」

相葉ちゃん「眼球會搖晃? 電力這麼強啊」

近さん「可能是變得不規則了吧」

相葉ちゃん「馬達太強嗎」

近さん「總之可能就是比新的時候用起來更難用了吧」

相葉ちゃん「我沒用過坐墊呢! 坐墊通常會用嗎?」

近さん「如果是抱枕的話就能理解,坐墊的話嘛~」

相葉ちゃん「咦?ニノミー家裡是塌塌米嗎?」

近さん「問我我也不知道呀」

相葉ちゃん「如果不是塌塌米的話就不太會擺坐墊了吧? 會擺嗎?」

近さん「不過也有大的坐墊呢。如果是有鋪地板的話(フローリング),就可以放在地板上然後坐在上面」

相葉ちゃん「總之就是抱枕吧? 不是嗎? 我印象中的坐墊是四方形的」

近さん「然後在四個角的地方有線連著」

相葉ちゃん「對對對,然後中央有像X這樣凹下的地方(バッテン),然後連著線。送那個比較好嗎? 但是每個人喜好不同,不知道他房間的風格是怎樣的。還是送牙刷?」

近さん「可以放進名單裡。那就先想想要送二宮さん什麼禮物吧!」

相葉ちゃん「是啊,還有在想二宮さん禮物的同時,6/17,也是風間的生日呢,完全同一天! 啊! 那送風間坐墊吧? 感覺很適合,很像會坐的感覺w」     (←感覺很常去風間家w)

 

《相葉シノブ》

相葉ちゃん「あら! 我還以為這個單元結束了呢!」

近さん「我也這麼以為」

相葉ちゃん「那為什麼又?」

近さん「因為希望這個單元復活的聲音很多」

相葉ちゃん「真的?」

近さん「自從去年8月以來就沒播了」     (←這麼久了!!)

相葉ちゃん「感覺就只是我在忍受羞恥而已啊~」

近さん「但也空了10個月了,這份羞恥感應該也治癒了吧!」

相葉ちゃん「有點忘了呢,之前是什麼感覺啊」

近さん「所以偶爾來一次也不錯,現在是這麼想的嗎」

相葉ちゃん「我完全可以喔~ 啊! 但是...」

近さん「那從比較輕微的來吧!」

相葉ちゃん「嗯~應該是說全部都輕微的就可以了」

聽眾來信「希望相葉くん能將以下台詞說得心動一點『早安! 再不快點的話我就要親你囉!『おはよう!早くしないとチューしちゃうぞ!)』」

相葉ちゃん「不好意思,等一下w 這算輕微的嗎? 這個超重口味的吧! 這是輕微? 近さん是什麼標準呀」

近さん「有早安就有晚安,另一個是...」

聽眾來信「『晚安! 祝你有個好夢! SHARASHRA~PON!『おやすみ。いい夢が見られますように。シャラシャラポン!)』」     (←正宗くん!!)

相葉ちゃん「不是不是不是不是w 除了懲罰我想不出這是什麼了w」

近さん「但你已經上了這艘賊船了...」

相葉ちゃん「真不懂這什麼意思啊~~什麼啊! 這個w 只要說了就好了吧...」

相葉ちゃん「おはよう!早くしないとチューしちゃうぞ!」

相葉ちゃん「おやすみ。いい夢が見られますように。シャラシャラポン!」

相葉ちゃん「什麼啦這個~~~www 」

近さん「這個シャラシャラポン,是句咒語吧」

相葉ちゃん「這個是在拍『マイガール』時,和コハルちゃん一起做的。雖然這句也是我喜歡的詞,但覺得不是用在晚安的時候啊! 啊! 是為了要做個好夢所以要施魔法吧! 那我懂了w」

(中略)

相葉ちゃん「不好意思,為了近さん的FAN,也請你說一次吧! 早安和晚安那個,為了近さん的FAN拜託了! 因為有近さん的FAN在喔,我在演唱會上有看過舉近さん名字的扇子的人啊! 真的有~~ 即使只有一個人也要做!!」

近さん「我知道了!!」

近さん「おやすみ。いい夢が見られますように。シャラシャラポン!」

相葉ちゃん「還有一個w 預備~開始!」

近さん「おはよう!早く起きないとチューしちゃうぞ!」

相葉ちゃん「哈哈哈哈哈!!!!! 有變態有變態www」

近さん「不好意思,製作人的臉有點沉w」

聽眾來信「希望相葉くん能對我浪漫的求婚。『喂,妳差不多別叫我相葉くん了吧?』『咦? 為什麼?』『因為妳就要跟我同姓了,和我結婚吧!!』」

相葉ちゃん「好! 我加點油! 那近さん要叫我相葉くん,不然很難進入情緒」

近さん「相葉くーん」

相葉ちゃん「等一下! 這個太像歐吉桑了,不像一點的話我無法,我也會好好製造氣氛的w 再把年齡往下降一點,再多回想一下你小的時候」

近さん「不不! 這不是年齡的問題是性別的問題啦!」

相葉ちゃん「哈哈哈」

近さん「相葉くーん」

相葉ちゃん「喂,妳差不多別叫我相葉くん了吧?」

近さん「為什麼...?」

相葉ちゃん「因為妳就要跟我同姓了,和我結婚吧!!」

相葉ちゃん「...感覺,還不錯耶! 6月新娘!」

近さん「那要來募集嗎?」

相葉ちゃん「什麼?」

近さん「相葉シノブ」

相葉ちゃん「啊~新信? 有寄過來的話就做吧! 沒來信的話就不做也沒關係。因為也只是我在忍受羞恥而已」

近さん「這次沒有長篇的呢,沒有動作篇之類的」

相葉ちゃん「可以來個長篇的呢。像廣播電視劇那樣,由聽眾把台詞錄進CD之類的,把想要我講的地方空出來(歯抜け),再把那個台詞事先寫好,我們填空就好了」

近さん「聽眾也不用玷汙耳朵聽我的聲音(耳を汚す)」

相葉ちゃん「近さん就不用扮女生了。但說是長篇,如果長到30分鐘也有點困擾,30秒左右的話就可以的」

近さん「台詞一台一往,差不多幾次就可以了吧」

相葉ちゃん「三~四句、或四~五句對話就可以」

 

《おしえて相葉ちゃん!!》

聽眾來信「今年24小時電視馬拉松跑者是DAIGOさん,相葉くん在志村動物園有和DAIGOさん共演,關於這件事相葉くん有和本人聊到什麼嗎?」

相葉ちゃん「志村動物園是在他決定前的一週收錄的,那時他還有一個禮拜的考慮時間,可能還在煩惱。那時雖然沒有問他答案,但從臉之類的感覺得出他很正向,我就想他應該是會答應跑吧。果然後來他就決定要跑,我會全力為他加油的~」

近さん「應該是在跟教練訓練著吧」

相葉ちゃん「和坂本さん吧。因為天氣很熱,這點倒是很擔心呢,雖然還不知道要跑幾公里。但我光想像就覺得會很感動,DAIGOくん跑的話,也不是說對他沒有那種印象,只是運動這方面(不常看到)」

近さん「是啊,那就DAIGO風格說句話吧! 用字母~」

相葉ちゃん「啊~DAIGO風格嗎? 會是什麼呢? G吧!」

近さん「G?」

相葉ちゃん「GANBA!(加油) 哈哈哈~變成只剩一個字了。不過真的希望他加油呢! 注意身體,好好加油!」

 

近さん「製作人很積極呢! 剛才我們在相葉シノブ跟聽眾募集連續劇規格的台詞,現在他就把募集事項寫在紙上了w」

相葉ちゃん「啊啦啦啦,所以ぬかちゃん真的是受不了近さん的女生角色了」

近さん「抱歉! 那就把台詞錄在CD裡,在附上個簡單的劇本,很不簡單的作業呢」

相葉ちゃん「很辛苦地唷!」

近さん「雖然可能很麻煩,不過錄好寄來的話,就可以送上文化放送的贈品吧,額川さん?」

相葉ちゃん「被採用的話吧!」

近さん「被採用的人,我們會送上贈品!」

相葉ちゃん「預定可以送上贈品」

近さん「這一點已經是沒問題的了喔! 所以這樣就能在相葉シノブ裡和相葉さん共演」

相葉ちゃん「也就是說可以在廣播劇裡共演的意思吧! 廣播劇...常見嗎? 現在不常有喔? 偶爾才有吧! 那麼這個難得的經驗~我自己也覺得會是個難得的經驗,希望要做的話不要是太羞恥的w」


 

ニノミー、風間都提到了,總武線小伙伴呀,真喜歡!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Friendship 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()